求《the show》 歌词的中文意思

留言互动作者 / 新益资讯 / 2026-05-17 14:43
"
近期求《the show》 歌词的中文意思成为网络焦点,我们通过专业视角对相关信息进行了梳理,期待这些内容能为您排忧解难。I'm jus

近期求《the show》 歌词的中文意思成为网络焦点,我们通过专业视角对相关信息进行了梳理,期待这些内容能为您排忧解难。

I'm just a little bit caught in the middle 我有点儿左右两难(进退两难) Life is a maze and love is a riddle 生活是座迷宫 爱是个谜 i don't know where to go, can't do it alone 我不知道该去哪儿 我一个人做不到 I've tried, and i don't know why... 我尝试了 我不知道为什么… Slow it down, make it stop 放慢了速度 停了下来 Or else my heart is going to pop 否则我的心都要跳出来了 'Cause it's too much, yeah it's a lot 因为这有点儿过份了 是的太过份了 To be something I’m not 要我成为一个不一样的(不真实的)我 I'm a fool out of love 我是个失恋的大笨蛋 'Cause i just can't get enough... 因为我无法满足 I'm just a little bit caught in the middle 我有点儿左右两难(进退两难) Life is a maze and love is a riddle 生活是座迷宫 爱是个谜 i don't know where to go, can't do it alone 我不知道该去哪儿我一个人做不到 I've tried, and i don't know why 我尝试了 我不知道为什么… I'm just a little girl lost in the moment 我只是个一时很迷茫的小女孩 I'm so scared but i don't show it 我很害怕但是我没有表现出来 I can't figure it out, it's bringing me down 我无法弄清楚 真把我给打倒了 I know I’ve got to let it go... 我知道我不得不放手(随它去,顺其自然) And just enjoy the show 好好欣赏(享受)表演吧 The sun is hot in the sky 天气非常热 Just like a giant spotlight 太阳就像个巨大的聚光灯 The people follow the signs 最终人们按照指引 And synchronize in time 同时按指示做 It's a joke, nobody knows 这是个笑话 没有人知道 They've got a ticket to the show.... 他们有演出的门票 I'm just a little bit caught in the middle 我有点儿左右两难(进退两难) Life is a maze and love is a riddle 生活是座迷宫 爱是个谜 i don't know where to go, can't do it alone 我不知道该去哪儿 我一个人做不到 I've tried, and i don't know why... 我尝试了 我不知道为什么… I'm just a little girl lost in the moment 我只是个一时很迷茫的小女孩 I'm so scared but i don't show it 我很害怕但是我没有表现出来 I can't figure it out, it's bringing me down 我无法弄清楚 真把我给打倒了 I know I’ve got to let it go... 我知道我不得不放手(随它去,顺其自然) And just enjoy the show 好好欣赏(享受)表演吧 just enjoy the show 好好欣赏(享受)表演吧 I'm just a little bit caught in the middle(重复) Life is a maze and love is a riddle i don't know where to go, can't do it alone I've tried, and i don't know why... I'm just a little girl lost in the moment(重复) I'm so scared but i don't show it I can't figure it out, it's bringing me down I know I’ve got to let it go... And just enjoy the show… just enjoy the show just enjoy the show I want my money back(X3) just enjoy the show 我想要拿回我的钱 好好欣赏(享受)表演吧 I want my money back(X3) just enjoy the show

歌词译文:真念一思

歌手: - Lenka

歌曲及歌手简介:

《The show》是由Lenka演唱歌曲,该歌曲收录在《兰卡的异想世界》中,这首歌发布于2008年9月。

蕾恩卡·克莉帕克(Lenka Kripac),1978年3月19日出生于澳大利亚新南威尔士,澳大利亚女歌手、演员、作曲家。

2004年,蕾恩卡作为女主唱加入Decoder Ring乐队,同时成为一名作曲家; 2007年,签约史诗唱片随后开始筹备首张专辑;2008年9月23日,蕾恩卡发行了首张同名专辑《Lenka》;2011年4月19日,推出第二张专辑《Two》;2012年11月4日,专辑《Two》的第三支主打单曲《Everything At Once》作为Windows 8的广告宣传曲发行;2013年10月15日,蕾恩卡推出第三张专辑《Shadows》 ;2015年6月16日,蕾恩卡发行第四张录音室专辑《The Bright Side》。2017年10月13日发行第五张专辑《Attune》 。

? 蕾恩卡是澳洲Electronic-Rock团体 Decoder Ring 中的优质创作甜美女声,古灵精怪,脑子充满天马行空的七彩画面转由音符输出,可爱有趣之迷人特质让听众欲罢不能。

蕾恩卡六岁时伴随吹奏小号的父亲而开口歌唱,慢慢培养出对音乐的高度兴趣。身为爵士乐手的爸爸曾移民到澳洲,兰卡七岁时,搬到了悉尼,在那里接受学业及音乐训练,并开始为成为一个音乐家努力。移居悉尼之后开始学习舞蹈等表演课程,进入艺术学院加强其发声训练。2004年加入 Electronic-Rock 团体 Decoder Ring,替短片《 Jewboy》编写配乐而风靡许多**节会场,更跃登澳洲大小音乐祭典舞台。蕾恩卡飞到美国洛杉矶寻找更多音乐灵感,同时不断于工作室里头制作自己的歌曲,2007年获得 Epic Records 赏识,顺利签入旗下发表了个人专辑。

首张同名大碟《LENKA》,一次动员了 StuartBrawley(CelineDion、Seal、TheRollingStones制作人)、 PierreMarchand(SarahMcLachlan、RufusWainwright、BT制作人)、 MikeElizondo(Maroon5、Pink、SherylCrow制作人)、JohnAlagia(DaveMatthewsBand、 JohnMayer、JasonMraz制作人)、JasonLader(Jay-Z、GwenStefani、Coldplay制作人)等五位当红制作人联手打造。

轻巧舒服的开场曲《The Show》,倚着曼妙琴韵随处飘扬,Lenka的嗓音甜而不腻且像个小淘气般蹦跳游移其中,绝对讨好你挑剔的双耳;无压舒缓的引出《Skipalong》,轻柔抚慰成人世界的疲惫心灵;飘散如Jem、Feist这类电气女伶相似迷离音场的《Don't Let Me Fall》,加料的有着弦乐适时辅佐,拉开更为美丽的章节片段;小心翼翼的让Acoustic吉他不越矩的回荡《Knock Knock》里头,动听满点的让你不忍随乐摇摆;《Dangerous And Sweet》、《We Will Not Grow Old》等曲目都是值得你一再反复聆听的推荐佳作。

开场曲《The Show》后来成为美国电视连续剧丑女贝蒂第三季的预告主题歌《Trouble Is A Friend》、《Live Like You're Dying》亦被用作剧集实习医生格蕾配曲。为了第二张专辑《Two》,兰卡于2009年环游世界,出席各类舞台表演,此张专辑收录明亮轻快、罗曼蒂克的情歌,以及兰卡在旅游中所获得的各种灵感写出的歌曲。

兰卡在澳洲青年剧团向演员凯特·布兰切特学习,兰卡曾主演澳洲电视节目连续剧,也曾主持Cheez TV,并客串各节目。兰卡的现场表演,充满视觉艺术风格。在日本东京涩谷,展出了他的音乐作品(专辑封面等)及照片,兰卡为美术学士,主修雕塑。

更多精彩内容,尽在专题: 我译经典老歌

不断更新中,敬请关注赐教!

关于“求《the show》 歌词的中文意思”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读